Вернуться назад

При оформлении документов для использования за границей один из самых частых вопросов — требуется ли апостиль. Если вы планируете использовать документы, выданные в Казахстане, на территории Грузии, важно понимать правовые основания и действующие соглашения между странами.

Разберёмся, нужен ли апостиль из Казахстана в Грузию и в каких случаях достаточно нотариального перевода.

Требуется ли апостиль между Казахстаном и Грузией?

Между Республикой Казахстан и Грузией действует соглашение о взаимном признании официальных документов без необходимости проставления апостиля или прохождения консульской легализации.

Это означает, что:

  • официальные документы, выданные государственными органами Казахстана,
  • документы органов ЗАГС,
  • судебные решения,
  • нотариально удостоверенные документы

принимаются на территории Грузии без апостиля.

Таким образом, апостиль для использования казахстанских документов в Грузии не требуется.

Что обязательно: перевод документов

Несмотря на отсутствие требования апостиля, документы должны быть представлены на государственном языке Грузии — грузинском.

Поэтому необходимо:

  • выполнить перевод документа на грузинский язык;
  • удостоверить перевод у нотариуса.

Нотариальное удостоверение подтверждает подлинность подписи переводчика и делает документ юридически значимым для подачи в государственные органы Грузии.

В каком виде может быть представлена доверенность?

Если речь идёт о доверенности, выданной в Казахстане для использования в Грузии, возможны следующие варианты:

1. Нотариальная доверенность в Казахстане

Документ оформляется у нотариуса в Казахстане, затем выполняется перевод на грузинский язык с нотариальным удостоверением перевода.

2. Доверенность с двуязычным текстом

Иногда практикуется составление доверенности сразу на двух языках — русском/казахском и грузинском. Однако даже в этом случае органы Грузии могут потребовать нотариально заверенный перевод.

3. Электронная доверенность

В отдельных случаях возможна электронная форма, но для использования в Грузии чаще всего требуется нотариально оформленный бумажный документ с заверенным переводом.

Главное требование — наличие нотариально удостоверенного перевода на грузинский язык.

В каких случаях стоит дополнительно уточнить требования?

Хотя общее правило — апостиль не требуется, на практике:

  • некоторые банки,
  • частные организации,
  • отдельные государственные структуры

могут предъявлять дополнительные требования к форме документа.

Поэтому перед подачей важно уточнить требования конкретного органа или поручить проверку специалистам.

Вывод

Для использования документов из Казахстана в Грузии апостиль не нужен благодаря действующему соглашению о взаимном признании документов. Однако обязательным остаётся нотариально заверенный перевод на грузинский язык.

Нужна помощь в оформлении документов?

Если вам необходимо подготовить доверенность, выполнить нотариальный перевод или правильно оформить документы для использования в Грузии — специалисты нашей компании помогут сделать всё быстро и без ошибок.

Оставьте заявку на сайте, и мы проконсультируем вас по вашей ситуации, проверим требования принимающей стороны и организуем оформление документов «под ключ».

КОНСУЛЬТАЦИИ МЕНЕДЖЕРА

Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных.